Шекспировские страсти: Камбербэтч против Хиддлстона
- Вера Чистякова
- 13 июн. 2016 г.
- 5 мин. чтения

Поговорим о не так уж и давно появившемся в России проекте - TheatreHD. Событие не только уникальное, но и потрясающее по своей идее - возможность увидеть спектакли, оперу, балет и многое другое на сценах мировых театров, сидя при этом в кинотеатре родного города. Не каждый может себе позволить съездить в другую страну ради похода в оперу или театр, тем более, охватить таким образом множество разных выступлений. А вот приобрести билет по вполне приемлемой цене и сходить в местный кинотеатр - развлечение вполне доступное. Том Хиддлстон В рамках знакомства с проектом TheatreHD нами в начале был выбран "Кориолан" сТомом Хиддлстоном. Том Хиддлстон, который долгое время казался мне исключительно "смазливым парнем в роли Локи, который нравится девочкам" отлично показал себя в "Выживут только любовники". Захотелось посмотреть как он играет в театре, да и вообще что такое британский театр. Были, конечно, опасения перед походом - ведь испортить можно даже Шекспира. Но итог был потрясающим: спектакль произвел настолько сильное впечатление, что хотелось собирать чемоданы и брать билеты на самолет в Англию, смотреть остальные спектакли театра. Как минимум театра Донмар. О театре Донмар нужно говорить отдельно - это особое пространство с небольшой сценой, практически лишенной декораций, где зритель сидит фактически под ногами у играющих артистов. За счет этой камерности происходит более полное погружение в играющееся на сцене действие. А способность актеров сыграть без декораций, аутентичных костюмов, оперируя только немногочисленными предметами, вызывает восхищение. Благодаря тому, что для нам спектакль сняли, мы видим лица артистов вблизи, видим как они играют, какие эмоции передают. И, надо сказать, это очень сильное зрелище. Хиддлстон был силен. Если после "Люовников" он изменил мнение о себе как актере в лучшую сторону, то тут он его перевернул, опрокинул и утащил за собой. После спектакля было двоякое чувство - восхищение тем как сильно сыгран спектакль и горечь от того, что в своих родных театров почти ничего равного по силе мы не встречали. И совершенно точно хотелось пойти на что-нибудь еще. Дальше были еще два спектакля: "Суровое испытание" и "Опасные связи", но о них я расскажу отдельно, ведь сейчас речь идет о Шекспире. Бенедикт Камбербэтч Итак, четвертый поход в TheatreHD был на "Гамлета" с Бенедиктом Камбербэтчем. Большинство узнало этого актера по сериалу "Шерлок" и я тут не исключение. Были с ним еще какие-то фильмы и сериалы, но они либо прошли мимо меня, либо не впечатлили (но тут была вина не Камбербэтча, а, скорее, сериалов). Хотелось посмотреть, какой же Гамлет из него получится. Надежды почему-то возлагались немалые. "Классическая классика" Шекспира. Пьеса, которую мечтает поставить почти каждый режиссер, роль, о которой задумываются рано или поздно почти все артисты. Можно ли ее испортить? Да, друзья мои, можно, причем не столь уж и сложное это дело, как оказалось. Но, давайте по порядку. К Камбербэтчу как раз таки претензий почти нет. Его игра - один из немногих положительных моментов спектакля. Камбербэтч не такой Гамлет, каким представляла его себе я, но сколько людей, столько и мнений. Играет он хорошо, ему веришь, его эмоциям веришь. И от того еще меньше веришь всему остальному, происходящему на сцене. И, возможно, совсем не веришь, что все это "Гамлет" Шекспира, а не какая-то другая пьеса. Так что же не так? Пункт 1. Иногда я теряюсь в попытках понять, зачем режиссеры меняют в своей постановке время действия, в котором происходила пьеса. Возможно, таким образом хотели показать, что события, происходящие в пьесах Шекспира актуальны для любого времени? Но... хм... Шекспир сам уже это показал. И, возможно, тогда стоило все перенести в современность или просто абстрагироваться от времени? Но мы видим современно одетого Гамлета и его друга-хипстера Горацио, остальные же персонажи навевают мысли о начале 20-го века. Ты сидишь и пытаешься понять, какие аллюзии хотел навеять нам режиссер и понимаешь... что не понимаешь. Тут, к слову, знатоки могут менять поправлять - возможно, все было очевидно, а я не поняла. Бывает так, что игра актеров так убедительна, что тебе становится глубоко параллельно, какие там костюмы и декорации. Но это был не тот случай, о чем и поговорим дальше... Пункт 2. Возникло некоторое ощущение, что остальные актеры призваны быть декорациями для Камбербэтча, чтобы не мешать его игре. Да-да, не оттенять, а не мешать. Они местами деревянны и местами современны (это именно тот случай, когда костюмы в эпоху не помешали бы, а помогли погружению). По Клавдию, например, складывается ощущение, что ему просто все равно - он должен прочитать вот эти вот слова и уйти уже со сцены, а реплики все не заканчиваются... Офелия так современна в своей любви и в своем безумии, что ее легко можно увидеть в современных реалиях, в современной психиатрической лечебнице, например, но вот Офелии то в ней как раз и не видишь. Гертруда неплоха, но тоже... не совсем Гертруда что ли... Лаэрт... да, это личное. Я ничего не имею против того, что в театре и кино играют не только белые актеры, иногда они не просто уместны, а даже необходимы. И меня совершенно не беспокоят они в десятках разных случаев. Но чернокожий актер в роли Лаэрта меня беспокоил. Беспокоил настолько, что я не могла даже разобрать хорошо он играет или нет, не видела эмоций Лаэрта и событий с ним происходящих. Я видела только чернокожего человека, который почему-то здесь на этой роли. И это, друзья мои, не расизм, меня можно обвинить во многом, но не в этом. Это просто полное несоответствие типажа. Роль это не только слова, характер, это и визуальный образ. И здесь он резал своим несоответствием. Чернокожий Лаэрт, окруженный белокожей семьей... для англичан, вполне вероятно, норма, на которую никто не обращает внимания. Для меня нет, не норма. Для меня важны визуальные образы и, если я вижу кого-то, кто никак не вписывается в тот образ, что я себе представляла, заставить меня об этом забыть может только виртуозная актерская игра. В данном случае не заставила. Пункт 3. В английском я не сильна и понять британский английский на слух задача для меня непосильная. Зато я не могла не заметить, что субтитры крайне не точно передают Шекспира. Говорят, что также неточно они передавали и реплики артистов. Если это так, то вполне вероятно, здесь вина исключительно переводчика и к самому спектаклю отношения не имеет. Но некоторые монологи я узнавала с большим трудом, честное слово. Пункт 4. Юмор. Слишком много юмора для "Гамлета" и юмор этот несколько неуместен. Он мог бы быть уместным где-то еще, но не здесь. Видимо, режиссер посчитала, что, если зритель не посмеется, ему не понравится. Не знаю, я иду на трагедии Шекспира не для того, чтобы смеяться. Посмеяться я могу... ну, например, на комедии. Ну ладно, хватит, пожалуй, о плохом, добавлю пару слов о хорошем: впечатлили некоторые эффекты. В конце первого акта совершенно потрясающе засыпает сцену мусором и грязью. Вообще игра со светом, визуальными эффектами и музыкальным сопровождением местами хороша. На этом описание того, что хорошо я вынуждена закончить. Остальное впечатления не произвело. В заключении скажу, что все равно не пожалела, что сходила на "Гамлета". Но в дальнейшем очень надеюсь попасть на что-то близкое по силе к "Кориолану".
Comentarios