Опасные связи - от романа до современности
- Вера Чистякова
- 3 июн. 2016 г.
- 2 мин. чтения
В 18-м столетии французский генерал Пьер Шодерло де Лакло написал эпистолярный роман "Опасные связи", который в дальнейшем стал самым известным и, по моему лично мнению, лучшим романом в письмах. Можно ли описать захватывающую историю в письмах? Историю, на протяжении которой мы ни разу не встречаемся с героями напрямую, а лишь узнаем о событиях, происходящих с ними их переписки? Шодрело де Лакло доказал, что это возможно. Первый тираж романа был распродан за один месяц. Он многократно переиздавался и принес автору посмертную славу. Кстати, роман состоял из 175 писем :) Не обошлось и без экранизаций, которых было несколько - начиная от фильма 1959 года режиссера Роже Вадима и заканчивая, вы не поверите, китайско-корейской экранизацией 2012 года. Самым сильным и известным из всех этих фильмов стала экранизация 88-го года, где роль главного героя Вальмона исполнил Джон Малкович, а главной героини (я, конечно же, о маркизе де Мертей) Гленн Клоуз. В фильме вообще был интересный актерский состав: так роль мадам де Турвель сыграла Мишель Пфайффер, а еще там отметились юные Киану Ривз и Ума Турман (для Умы это вообще была одна из первых ролей в кино). Я недавно пересматривала фильм, чтобы освежить воспоминания и он остался для меня таким же, как и был в воспоминаниях. Несмотря на то, что при прочтении романа, Вальмон и де Мертей представлялись мне совсем иначе, Малкович и Клоуз создают на экране настолько сильную связь, что ты веришь им от начала и до конца. Они играют накал страстей так искусно, что напряжение ощущается физически. Несомненно хороша и Мишель Пфайффер, очень органично, на мой вкус, подходящее для образа мадам де Турвель. Рассказывая про эту экранизацию я потихоньку подвожу вас к основной части рассказа - моему очередному походу в TheatreHD на постановку "Опасных связей" от уже любимого мной британского театра Донмар. На этот раз я шла, чтобы посмотреть одну из моих любимых пьес. Артистов, играющих в этом спектакле я не знала, в голове все еще были воспоминания от самого романа и экранизации, о которой я рассказала выше. Конечно, невольно весь спектакль я сравнивала, сравнивала и снова сравнивала. И вот, что я могу сказать в результате: постановка очень достойная, как и задействованные в ней артисты. На мой вкус, игра главных актеров все же не дотягивает до игры Малковича и Клоуз, но, будем честны, эту пару вообще нелегко переиграть. Пьеса была адаптирована под театр и, очевидно, в нее были внесены изменения. Самые важные, которые стоит отметить: Во-первых, в спектакле значительно больше юмора, мне его было несколько многовато. Но, если не сравнивать, а воспринимать как самостоятельное произведение, то, пожалуй, этот юмор даже придает пикантной циничности происходящему и в нем есть своя прелесть. Второе, это концовка. Ее вообще почему-то любят менять - в фильмах тоже такое делали. Тут также конец подан иначе - но только в плане судьбы маркизы де Мертей. Что именно изменили рассказывать не стану - вдруг кто-то из читающих еще соберется сходить. В остальном даже придираться не хочется - спектакль оказался хорош, видно было (в том числе из предшествующих спектаклю интервью), что создатели хорошо изучили первоисточник и знали о чем говорят. Для меня этот спектакль занимает твердое второе место из всех виденных мной постановок "Опасных связей". первое по-прежнему остается за фильмом 88-го года)

Comments